再(zài )逐(⤵)条读这本书(👃),发(fā )现更有精彩的。首先,要知道人们津津乐道(dào )的(de )死(sǐ )神是个什么东西。在英(🍤)(yīng )文(wén )中,死神(shén )和上帝同享英(yīng )文he,说明都是男性。在《死亡心理学》里有一段话(huà ):死神十分尖刻,几乎(🌛)不可(kě )能有人(rén )比其更精明,尽管你宁愿(yuàn )避开(❓),可(🏷)(kě )其身上有种(zhǒng )东西迫使(🛃)你逼近,你喜欢,但你又害怕。读(dú(😯) )过以后(hòu ),我大(dà )为吃惊(🚢),以为死神就是一些上海女(nǚ )人。但一本名气更大的(de )霍班的(🍶)《克莱因蔡特》使我确信死神是个男人——死神坐在床下,一边剔手指,一边自言自语,并说(shuō )‘我从没(méi )有这么剔净(jìng )过手指,这真是个肮脏的(de )差事’(😼)这(zhè )说明死神的肮脏比起许多男人来真是有过之而无不及(😿),因(🌥)为男人再(zà(🕷)i )脏也是在床上(shàng )剔指甲的,而死神在床下。