偶(🖖)见有买(🐌)书(shū )者,收银处拿到书第一件事(🖥)就(jiù(🔈) )是反复擦拭,可那(📡)书已遭(zāo )多人践踏,百拭不新,书页里指印不断,更有被严(📗)重践踏的。销(xiāo )售额每况愈(yù )下。于是私营书店里必会打折,然而打折不容易,打(dǎ )折借口却难(nán )找。中国不比美国,节假日(rì )较少(🎿)(shǎo ),不能俨然列(liè )出(🚑):为迎接××节(jiē ),本店打×折。只好违心写道:为答谢广大读者对本店之(🧀)热情支持(chí ),兹决定(dìng )即日起五天(tiān )之内打八折(shé )。一个月后路(lù )过那书(shū )店,门口依然(🥤)即日起五(wǔ )天内打八折。一些更小的书店财力不支,只好(hǎo )八(🌿)(bā )天之(zhī )内打五折。折(🛐)(shé )扣打得越低,想买书的越是(shì )耐心等待某月某日有二三折,双(shuāng )方僵(🦊)持。结果想买书的一天醒来,发(fā(🎲) )现对面小书店已换成杰克逊咖啡屋(JacksonCoffeeHouse)或者(zhě )杰(jié )克(🔫)儿(〰)子咖(kā )啡马(JacksonCoffeeHorse),后悔不及。